★★★★☆
3.5 étoiles sur 5 de 143 notes
2000-01-19
Dictionnaire du rock, tome 3 (Index & glossaire) - de Bruno Blum (Author)
Details Dictionnaire du rock, tome 3 (Index & glossaire)
Les données suivantes sont affichées des spécificités communes du Dictionnaire du rock, tome 3 (Index & glossaire)
| Le Titre Du Livre | Dictionnaire du rock, tome 3 (Index & glossaire) |
| Date de Lancement | 2000-01-19 |
| Traducteur | Lucian Wahida |
| Chiffre de Pages | 353 Pages |
| Taille du fichier | 75.28 MB |
| Langage | Français & Anglais |
| Éditeur | Butterworth-Heinemann |
| ISBN-10 | 8249216485-UKI |
| Format de Données | ePub PDF AMZ DOC RPT |
| Créateur | Bruno Blum |
| EAN | 952-3651631581-ACL |
| Nom de Fichier | Dictionnaire-du-rock-tome-3-(Index-&-glossaire).pdf |
Télécharger Dictionnaire du rock, tome 3 (Index & glossaire) Livre PDF Gratuit
Dictionnaire du Rock Tome 3 Index et glossaire Michka Assayas 9782221095676
La Bibliothèque détude et du patrimoine Romain Gary EXPLOITATION La Bibliothèque détude et du patrimoine Romain Gary
Lindex du dictionnaire regroupe 37700 groupes chanteurs et musiciens 22200 chansons et 18300 albums
vocabulaire papetier dictionnaire des mots et expressions usités par le papetier depuis linvention du papier à ce jour des principales sortes de papier des noms et personnages qui ont marqués lhistoire du papier des termes employés par limprimeur à propos du papier
Temps de lecture 8 min L e premier réflexe quand on feuillette la seconde édition du Dictionnaire du rock cest dy chercher les ajouts depuis 2000 année de sortie de la première version
Annexes en fin de volume 1 glossaire 2 liste des termes 3 Index des noms symboles professions noms des rues de Lyon etc¿ Très bon état comme neuf Ouvrage épuisé devenu rare Vu le poids de l¿ouvrage prévoir un supplément de port qui sera indiqué lors de la commande
PICOCHE Jacqueline Dictionnaire étymologique du français Paris Dictionnaires Le Robert 1994 Les Usuels de Robert PICOTTE Jacques Juridictionnaire recueil des difficultés et des ressources du français juridique réalisé pour le compte du Centre de traduction et de terminologie juridiques CTTJ de la Faculté de droit de l’Université de Moncton